The Phonological Change in Hebrew Words Borrowed into Palestinian Arabic in the Hebron City

Main Article Content

Tasnim Swaitti
Krishna Yeshoda


Introduction: Phonology is one of the core subfields of linguistics that involves the organization and use of human speech sounds, or phonemes, in a language. Over time, the pronunciation principles of a language may change, resulting in a phenomenon called phonological change. Phonological change occurs when language users modify the distribution of phonemes in a language. The current study aimed to explain the phonological changes that occur in Hebrew words borrowed into Palestinian Arabic in Hebron city, using a borrowing scale and to explain the differences in phonological forms between Hebrew and Palestinian Arabic by comparing the original Hebrew words with the borrowed Hebrew words in terms of the phonetic modifications made in Palestinian Arabic.

Methodology: The study involved 100 Arabic-speaking Palestinians of both genders residing in Hebron city, most of whom spoke Hebrew and worked with Jews regularly. Face-to-face interviews were conducted with each participant to achieve the objectives of the study. The interviews were recorded, and the questions focused on their profession, favorite meals, daily routines, frequently visited places, education, and technology. A total of 32 hours of conversations were recorded and analyzed.

Results: The results indicated that the most common types of phonological changes in Palestinian Arabic were the substitution phenomenon (consonant substitution and vowel substitution), epenthesis, and deletion.

Conclusion: It can be concluded that the lexical borrowing of Hebrew words by Palestinian Arabic has led to various phonological changes to the Palestinian Arabic lexicon in Hebron.

Article Details

How to Cite
Swaitti, T., & Yeshoda, K. (2023). The Phonological Change in Hebrew Words Borrowed into Palestinian Arabic in the Hebron City . Journal of Contemporary Language Research, 2(1), 49–56.
Research Articles


Amara, M. (2007). Teaching Hebrew to Palestinian pupils in Israel.

Current Issues in Language Planning, 8(2), 243-254.

Akidah, M. A. (2013). Phonological and semantic change in language borrowing. International Journal of Education and Research, 1(4), 1-20.

Bowen, J. (2014). Emotion in the classroom: An update. To Improve the Academy, 33(2), 196-219.

Broselow, E. (2017). Syllable structure in the dialects of Arabic. The Routledge handbook of Arabic linguistics. Routledge.


Elashhab, S. (2018). Epenthesis and syncope in some Arabic dialects. International Journal of Humanities and Social Science Invention, 7(1), 01-11.


Elhija, D. A. (2017). Hebrew loanwords in the Palestinian Israeli variety of Arabic (Facebook Data). Journal of Language Contact, 10(3), 422-449.‏

Guba, M. N. A. (2016). Phonological adaptation of English loanwords in Ammani Arabic. PHD Thesis, University of Salford.

Habash, N., & Rambow, O. (2007). Arabic diacritization through full morphological tagging. The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics; Companion Volume, Short Papers.

Harya, T. D. (2016). Language change and development: Historical linguistics. Premise: Journal of English Education and Applied Linguistics, 5(1), 103-116.

Hasan, A. (2015). The Arabic spoken and written by Palestinians of 48, mutual influence with modern Hebrew. Human and Social Sciences, 42(2), 357-370.

Hock, H. H. (1991). Principles of historical linguistics. De Gruyter Mouton.

Horesh, U. (2015). Structural change in Urban Palestinian Arabic induced by contact with Modern Hebrew. Semitic languages in contact . Brill.‏

Huehnergard, J., & Pat-El, N. A. (2019). The Semitic languages (2nd ed.). Routledge.


Hussain, Q., Mahmood, R., & Mahmood A. M. (2011). Vowel substitution: A comparative study of English loans in Punjabi and Urdu. International Journal of Linguistics, 3(1), E31.

Jabali, O., & Ayyoub, A. A. (2021). Bilingualism in the West Bank: The impact of Hebrew on Arabic under the Israeli occupation since 1967.‏ International Journal of Humanities Social Sciences and Education, 8(9), 109-120.

Jabr, Y., & Hamad, A. (2009). Between Arabic and Hebrew. An-Najah University Journal for Research: Humanities, 1, 21-33.

Klamer, M., & Moro, F. R. (2023). Lexical borrowing in Austronesian and Papuan languages: Concepts, methodology and findings. In M. Klamer & F. R. Moro (Eds). Traces of contact in the lexicon (pp. 1-21). Brill.

Kamusella, T. (2017). The Arabic language: A Latin of modernity?. Journal of Nationalism, Memory and Language Politics, 11(2), 117-145.

Kennedy, K. N. (2017). The adaptation of consonants from English loanwords into Bemba. International Journal on Studies in English Language and Literature, 5(9), 21-26.


Landau, J. M. (1987). Hebrew and Arabic in the State of Israel: Political aspects of the language issue. International Journal of the Sociology of Language, 67, 117-133.

LeCompte, M. D., Schensul, J. J., Nastasi, B. K., & Borgatti, S. P. (1999). Enhanced ethnographic methods: Audiovisual techniques, focused group interviews, and elicitation. Rowman Altamira.

Odeh, K. (2005). The negative impacts of Israeli occupation on the future of Arabic in Palestine. An-Najah University Journal for Research: Humanities, 2, 1-11.

Swaitti, T., & Yeshoda, K. (2022). Semantic shift of Hebrew words borrowed into Palestinian Arabic in Hebron city. Open Journal of Modern Linguistics, 12, 578-587.

Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. University of California Press, Ltd.

Uziel-Karl, S., Kanaan, F., Yifat, R., Meir, I., Abugov, N., & Ravid, D. (2014). Hebrew and Palestinian Arabic in Israel: Linguistic frameworks and speech-language pathology services. Topics in Language Disorders, 34(2), 133-154.‏


Zidan, R. (2010). The impact of Hebrew on Yammah dialect, language reality in Palestine. An-Najah National University.